• «1998 ve 1999 Tasarısı»ndaki Gerekçe

     «Madde 572 - Yürürlükteki kanunun 514 üncü maddesini karşılamaktadır.

    Madde İsviçre Medenî Kanununun 534 üncü maddesine uygun olarak üç fıkra hâline getirilmiştir.

    Birinci fıkrada «mallarını teslim eylediği mirasçı» ifadesi yerine, anlamı daha iyi ifade etmek üzere «malvarlığını miras sözleşmesiyle atadığı mirasçıya devretmişse» ifadesi kullanılmıştır.

    Maddenin İsviçre Medenî Kanununun 534 üncü maddenin birinci fıkrasının Fransızca metninde «resmî defter» tutma yanında ayrıca «resmî ilân» koşuluna da yer verilmiştir. Maddenin Almanca metninde ise resmî ilân koşulu yoktur. Almanca metnindeki düzenleme isabetlidir. Zira İsviçre Medenî Kanununun resmî defter tutulmasıyla ilgili 560 ıncı maddesi ve devamı hükümlerinde resmî ilân koşulu zaten aranmıştır. Ayrıca burada böyle bir koşula yer vermek gereksizdir.»



  • «1984 Tasarısı»ndaki Gerekçe:

     

    ‘Madde 496 - Madde, yürürlükteki kanunun 514. madde-sini karşılamaktadır. Hüküm değişikliği yoktur. Ancak madde, kaynak İsviçre Medenî Kanunun 534. maddesine uygun olarak üç fıkra hâlinde düzenlenmiştir.

    Yürürlükteki metindeki «mal teslimi» deyimi ile bütün malvarlığının devrinin kastedildiğinin İsviçre Medenî Kanu-nunun Almanca metninde açıkça ifade edildiği göz önünde tutularak birinci fıkranın ifadesi buna göre düzeltilmiştir.’:

     

    «A. Miras bırakanın sağlığında mallarını vermesi durumunda

    Madde 496 - Miras bırakan sağlığında bütün malvarlığını miras mukavelesi ile atadığı mirasçıya devretmişse, bu mirasçı resmî defter düzenlenmesini isteyebilir.

    Miras bırakan, malvarlığının tamamını devretmemişse veya tamamını devrettikten sonra yeni mallar iktisap etmişse, miras mukavelesi, aksine bir kural taşımadıkça, yalnız sağlıkta verilmiş olan malları kapsar.

    Miras bırakanın sağlığında mal vermesi hâlinde, miras mukavelesinde başka türlü bir kural yoksa, miras mukavelesinden doğan hak ve yükümlülükler atanmış mirasçının mirasçı-larına geçer.»

     


  • «1971 Tasarısı»ndaki Gerekçe:

     

    ‘1) Terim ve ifade: Terimler yukarıki maddelere uygun duruma getirilmiş, ifade sadeleştirilmiştir. Özellikle birinci fıkradaki «terekede alâkadar kimseleri usulü dairesinde davet ile defterini yaptırabilir» ibaresi, aşağıda 559 uncu ve onu izleyen maddelerde düzenlenmiş olan «resmî defter»e yollama yaptığından, bu uzun ibare yerine, İsviçre aslında olduğu gibi «resmî defter düzenlenmesini isteyebilir» denilmiştir. Bu düzenleme-nin nasıl olacağı zaten 559 uncu maddede yazılıdır. Bundan başka yine birinci fıkrada, mallar kendisine verilmiş olan mirasçının «miras sözleşmesiyle atanmış olan mirasçı» olduğu ön tasarıda belirtilmiştir.

    2) Biçim değişikliği: 514 üncü maddenin iki cümleden oluşmuş bulunan birinci fıkrası birbirinden ayrı iki kuralı kapsadığından, aslında olduğu gibi, iki müstakil fıkra durumuna getirilmiştir.

    3) Hüküm değişikliği: Yürürlükteki metnin ikinci cümlesinin sonundaki «...... hayat halinde temlik olunan miktara masruf olur» ibaresinden bir manâ çıkmadığından, burada tes-lim kelimesinin unutulduğu görülmüş ve bu ibare ön tasarıda değiştirilerek «..... yalnız sağlıkta verilmiş olan malları kapsar» biçimine konulmuştur. Bu maddenin son fıkrasındaki «teminat» kelimesi bir baskı yanlışı olduğundan birçok metinlerde «teslimat» olarak zaten düzeltilmiştir. Ön tasarıda bu, «vermiş olduğu mallar» şeklinde ifade edilmiştir.’:

     

    «A. Miras bırakanın sağlığında mal vermesi durumunda

    Mad. 514- Miras bırakanın kendi sağlığında bütün malvarlığını, miras sözleşmesiyle atadığı mirasçıya devretmişse, bu mirasçı resmi defter düzenlemesini isteyebilir.

    Miras bırakan, malvarlığının tümünü devretmemiş veya tümünü devrettikten sonra yeni mallar edinmişse, miras, miras sözleşmesinde başka türlü kural bulunmadıkça, bu sözleşmenin sonucu yalnız sağlıkta verilmiş olan malları kapsar.

    Miras sözleşmesinde başka türlü kural yoksa, bu söz-leşmeden doğan hak ve yükümler, atanmış mirasçının miras-çılarına, ancak miras bırakanın sağlığında atanmış mirasçıya vermiş olduğu mallar oranında geçer.»