• «1998 ve 1999 Tasarısı»ndaki Gerekçe

     «Madde 268 - Madde İsviçre Medenî Kanununun 233 üncü maddesinden aynen alınmıştır.

    Yürürlükteki Kanuna göre, mal ortaklığı rejiminde, evlilik birliği için yapı-lan borçlardan ilke olarak koca, şahsen ve ortaklık mallarıyla sorumludur. Eşlerin eşitliği ilkesinden hareketle sevkedilen bu hükümle, evlilik birliğinin borçlarından dolayı eşler eşit bir şekilde sorumlu tutulmuştur.

    Madde eşlerin hangi borçlardan hem kişisel mallarıyla hem de ortaklık mallarıyla sorumlu olduğunu hükme bağlamıştır. Buraya giren borçlar dört bent hâlinde sayılmıştır.

    Birinci bentte eşlerin evlilik birliğini temsil veya ortaklık mallarını yönetim yetkisine dayanarak yaptıkları borçlar; ikinci bentte ortaklık mallarından doğan olanakların ve ortaklık mallarına giren gelirlerin kullanılması nedeniyle edinilen borçlar; üçüncü bentte eşlerden biri tarafından yapılmış olmasına rağmen diğer eş için de kişisel sorumluluk doğuran borçlar; dördüncü bentte ise eşlerin üçüncü kişilerle anlaşmalarında kişisel malları yanında, ortaklık mallarının da sorumlu olacağını kararlaştırmış olduğu borçlar hükme bağlanmıştır.»



  • “1984 Tasarısı”ndaki Gerekçe:

     

    ‘Madde 208 - Madde, yürürlükteki Kanunun 215 ve 216. maddelerini karşılamaktadır. Yürürlükteki Kanunda borçlar bakımından kocanın ve karının sorumluluğu farklı şekilde dü-zenlenmiştir.

    Tasarıda ise, eşitliğin gereği olarak eşler borçlardan so-rumluluk bakımından eşit hâle getirilmiş ve her ikisinin de kendi borçları bakımından hem kişisel malları ve hem de ortaklığın malları ile sorumlu olduğu öngörülmüştür. Artık bir eş, evlilik birliğini temsilen yapılmış olmadıkça, diğerinin ortaklığı borç altına sokan tasarruflarından dolayı sorumlu olmayacaktır.’:

    «C. Borçlardan sorumluluk

    I. Üçüncü kişilere karşı

    1. Genel olarak

    Madde 208 - Her eş kendi borçlarından dolayı hem kişisel malları hem de ortaklığın mallarıyla sorumludur.»


  • “1971 Tasarısı”ndaki Gerekçe:

     

    ‘1) Terimler öteki maddelerle uygun duruma getirilmiş, ifade sadeleştirilmiştir.

    2) Biçim değişikliği, yoktur.

    3) Hüküm değişikliği, yoktur.’:

    «III. Borçlardan sorumluluk.

    1. Kocanın borçlarından.

    Madde 215 - Koca, aşağıdaki borçlardan hem kendisinin hem de ortaklığı mallarıyla sorumludur:

    1- Her iki eşin evlenmeden önceki borçları.

    2- Evlilik birliğinin karı tarafından temsili dolayısiyle yapılan borçlar.

    3- Evliliğin devamı sırasında kendisi tarafından yapılan veya ortaklık mallarına ait olmak üzere karı tarafından yapılan bütün öteki borçlar

    ‘1) Terimler öteki maddelere uygun duruma getirilmiştir. Bu maddedeki (şahsi mes’uliyet), karının kendi mallarıyla so-rumluluğunu ifade eden (malî mes’uliyet manâsına geldiğinden gerek birinci fıkrada ve gerek son fıkradaki (şahsen) kelimeleri yerine (kendi mallarıyla) terimi konulmuştur. Ayrıca ifade sa-deleştirilmiştir.

    2) Biçim değişikliği, yoktur.

    3) Hüküm değişikliği, yoktur.’:

    «2. Karının borçlarından.

    a) Kendisinin ve ortaklığın mallarıyla.

    Madde 216 - Karı aşağıdaki borçlarından dolayı hem kendisinin, hem ortaklığın mallarıyla sorumludur:

    1- Evlenmeden önceki borçları.

    2- Kocasının rızasıyla ettiği borçları ve sulh yargıcının izniyle kocası yararına girdiği borçlar.

    3- Meslek ve san’atının olağan yürütülmesinden doğan borçlar.

    4- Kendisine düşen bir mirasa ait borçlar.

    5- Haksız fiillerinden doğan borçlar.

    Karı, kocası veya kendisi tarafından ortak aile giderleri için edilen borçlardan ancak ortaklık malları bunları ödemeye yetmezse sorumlu olur.

    Ortaklık mallarına ait öteki borçlardan karı kendi mallarıyla sorumlu olmaz.»