• «1998 ve 1999 Tasarısı»ndaki Gerekçe

     «Madde 362 - Yürürlükteki Kanunun 287 nci maddesini karşılamaktadır.

    Madde, İsviçre Medenî Kanununun 326 ncı maddesinden aynen alınmıştır. Yürürlükteki metne göre tek içerik farkı, devrin -gerektiğinde- kayyıma yapılmasıdır. 1984 tarihli Öntasarının 277 nci maddesi de kaynak maddeyi izlemiştir.»



  • “1984 Tasarısı”ndaki Gerekçe

     

    ‘Madde 277 - Madde, yürürlükteki Kanunun 287. maddesini karşılamaktadır. Malların kayyıma devri imkânı da ön-görülmüştür. Başka hüküm değişikliği yoktur.’:

    «E. Yönetimin sona ermesi

    I. Malların devri

    Madde 277 - Ana baba, velâyetleri veya yönetimleri sona erince, çocuk mallarını, hesabını vermek suretiyle ergin çocuğa, vasiye veya kayyıma devrederler


  • “1971 Tasarısı”ndaki Gerekçe

     

    ‘1) Terim ve ifade: Terimler yukarıki maddelere uydurulmuş, ifade sadeleştirilmiştir.

    2) Biçim değişikliği, yoktur.

    3) Hüküm değişikliği: Çocuklarının malları üzerinde ya-saya göre hak sahibi olan ana - babanın ilerideki teslim ödevlerini düzenleyen 287 nci maddenin bugün yürürlükte olan met-ninde tam bir açıklık yoktur; zira bu metinden, malların ergin olan çocuğa veya vasîsîne teslimi gibi bir muhayyerlik, bir seçmelik anlamı çıkmaktadır. Ergin olmayan çocukların durumu ne olacaktır? Sonra, ergin olup ta vesayet altında bulunmayan, yani tam ehliyetli olan çocukların durumu ne olacaktır? Bu noktalar gözönüne alınarak maddenin metni değiştirilmiş, eylem yeteneğini tam olarak haiz olan çocuğun durumu ile bunu haiz olmayanın durumu birbirinden ayrılarak maddeye açıklık verilmiştir. Medenî Kanunumuzun bugünkü metninin ikinci kenar başlığında (teslim) denilmektedir. Oysa İsviçre Medenî Kanununun bu maddeyi karşılayan 299 uncu maddesinin ikinci kenar başlığı (geri verme) dir; doğrusu da budur. Çünkü ana - baba çocuklarının mallarını velâyet hakları süresince, yani geçi-ci bir süre idare etmekte ve ondan yararlanmakta ve velâyet hakkı sona erince bu malları ona veya vasîsine geri vermekle yükümlü bulunmaktadır. Bu sebeple kenar başlık ona göre değiştirilmiştir.

    Bir de bu 287 nci maddenin şimdiki metninde ve kenar başlığında çok yanlış olarak (idare hakkının zevali) deyimi kullanılmıştır. Oysa kenar başlık (ana - babanın sorumluluğu) dur. Bu sorumluluğun ilk tatbikatı (velâyet hakkının sona ermesi halinde malların geri verilmesi yükümü) dür. Esasen, yukarıki maddelerde belirtildiği gibi, yönetme (idare) hakkı, velâyet hakkından ayrı ve müstakil olarak ana ve babadan alınamaz. Bu sebeple gerek kenar başlık ve gerek maddenin metni düzel-tilmiştir.’:

    «B. Ana - babanın sorumluluğu

    I. Geri verme.

    Madde 287 - Ana - baba, velâyet hakları sona erince, eğer çocuk tam yetenekli ise mallarını kendisine, değilse vasîsine, hesap vererek, geri vermekle yükümlüdürler.»