-
«1998 ve 1999 Tasarısı»ndaki Gerekçe
«Madde 187- Yürürlükteki Kanunun 153 üncü maddesini karşılamaktadır.
Yürürlükteki maddenin birinci fıkrasında 14.5.1997 tarihli ve 4248 sayılı Kanunla yapılan değişiklik aynen alınmış, böylece evlenen kadınların soyadını almakla beraber, dilerlerse, evlendirme memuruna veya daha sonra nüfus idaresine yapacakları yazılı başvuruyla kocalarının soyadının önünde evlenmeden önceki soyadlarını kullanmalarına olanak sağlanmıştır. Ancak daha önce iki soyadı kullanan kadınlar, bu haktan sadece bir soyadı için yararlanabileceklerdir.
Yürürlükteki maddenin ikinci fıkrası maddeye alınmamış, madde tek fıkra hâlinde getirilmiştir.»
-
“1984 Tasarısı”ndaki Gerekçe:
‘Madde 150- Madde, yürürlükteki Kanunun 153. madde-sinin birinci fıkrasını karşılamaktadır.
Kadının evlenme ile taşıyacağı soyadı burada ayrı bir madde olarak düzenlenmiştir. Eskiden olduğu gibi kadın, evlenmeden sonra kocasının soyadını taşıyacaktır. Fakat kadının evlenmeden evvel meslek ve iş hayatında tanınmış olması sebebiyle veya bazı manevi düşüncelerle eski soyadını kaybetmek istememesi hâlinde, kocasının soyadıyla birlikte bekârlık soya-dını kullanabilmesine imkân tanınması günümüzde bir ihtiyaç olarak ortaya çıkmış bulunmaktadır. Madde, bu husus dikkate alınarak düzenlenmiştir.
Kadın, kocasının soyadıyla birlikte bekârlık soyadını da kullanmak isterse bunu nüfus memuruna yazılı olarak bildirecek ve ondan sonra kullanabilecektir. Bu tarz kullanmada bekârlık soyadı önde yer alacaktır.’:
«IV. Kadının soyadı
Madde 150- Kadın evlenmekle kocasının soyadını alır; ancak kadın, nüfus memuruna yapacağı yazılı bildirimden son-ra, kocasının soyadı ile birlikte bekârlık soyadını da kullanabilir. Bu takdirde bekârlık soyadı önde yer alır.»
-
“1971 Tasarısı”ndaki Gerekçe:
‘1) Terim ve ifade : Terimler öteki maddelere ve kanunlarımızdaki diğer terimlere uydurulmuştur. Özellikle (müşavir) yerine (danışman) kelimesi birçok kanunlarımızda ve bu arada Anayasa’nın 108 inci maddesinde yer almıştır. Bu maddede (istişare etmek) yerine (danışmak) terimi kullanılmıştır. Bundan başka son fıkradaki (eve kadın bakar) cümlesi (evi kadın geçindirir) anlamına da gelebileceğinden değiştirilmiş ve İsviçre aslında olduğu gibi (ev idaresi karıya düşer) şekline konul-muştur.
I.Biçim değişikliği : Şimdi yürürlükte olan metnin son cümlesi bağımsız bir kural olduğundan ayrı bir fıkra durumuna getirilmiş ve böylece bu madde üç fıkralık bir madde haline gelmiştir.
II.Hüküm değişikliği, yoktur.’:
«III. Karının.
Madde 153- Karı, kocasının soyadını taşır.
Karı, kocasının yardımcısı ve danışmanıdır; birliğin mut-luluğu için gücü yettiğince, ona yardım eder.
Evin idaresi karıya düşer.»